
Insolite : le breton arrive dans Google Traduction
Si vous rêviez de savoir parler breton, ou que vous cherchez tout simplement à comprendre le sens d'une expression bretonne par exemple, sachez que c'est désormais possible via Google Traduction. Le service de traduction automatique du géant américain a ajouté 110 nouvelles langues et dialectes récemment, mettant à l’honneur les langues régionales, dont le breton.
À ses 133 langues et dialectes déjà actifs, Google Translate, ou Google Traduction en français, vient d’ajouter 110 langues et dialectes supplémentaires. Après le corse et le basque, c’est au tour du breton de faire sa grande apparition dans le traducteur de la firme de Mountain View, accompagné notamment de l’occitan. Des langues régionales qui témoignent de l’importance du patrimoine linguistique français, même aux yeux du géant américain...
Google Traduction pour la préservation des langues régionales
Google Traduction semble ainsi s'être donné pour mission de réintégrer des dialectes utilisés par nos aïeux, malheureusement en voie de disparition en raison de la perte de leur apprentissage, notamment à l'école. En effet, si l’on prend en exemple le breton, seuls 200 000 locuteurs utilisent cette langue régionale aujourd'hui. Pourtant, ce choix de l’intégrer à Google Traduction vient, si l’on en croit Constantin Foniadakis, porte-parole de Google France qui s'est exprimé au micro de France 3 Bretagne, d'une réelle demande formulée à travers "les réseaux sociaux, les associations qui ont demandé d’intégrer la langue bretonne."
Ainsi, Google Traduction permet une véritable visibilité de ces langues presque oubliées, favorisant leur préservation culturelle à l’ère du numérique. Introduire le breton et les 109 autres langues supplémentaires dans Google Traduction a néanmoins demandé du temps. D’après Constantin Foniadakis, quatre ans ont été nécessaires pour arriver à des résultats satisfaisants, malgré le fait que le modèle d'IA linguistique PaLM 2 se montre très efficace pour apprendre des langues liées entre elles - ce qui a par exemple permis d'intégrer également des créoles français comme le seychellois ou le mauricien.
Le porte-parole de Google France explique, en prenant l'exemple du breton, qu'il a fallu d'abord "constituer un corpus de données en français et en breton, avec des experts bretons et des traducteurs professionnels bretons". Tout un ensemble de textes qui ont servi d'exemples à montrer à l'intelligence artificielle, laquelle a par la suite pu "comprendre d'elle-même la construction de la langue".
Désormais, Google Traduction comprend 233 dialectes ! Parmi les dernières langues ajoutées, on peut citer l'afar, le cantonais, le panjabin, l'assyrien, le romani, le wolof, le swati ou le patois jamaïcain… L’ajout de ces 110 langues supplémentaires en 2024 représente, d’après la firme de Mountain View, la mise à jour la plus importante depuis le lancement de Google Traduction. Aujourd’hui, ce sont 600 millions de nouveaux locuteurs qui vont pouvoir se servir de l'outil, ce qui représente 8% de la population mondiale.
Sources : France 3 régions, Frandroid, RTL
